top of page
  • JhaneSmith19

Spanish Helpful Scripts

Updated: Feb 23, 2023

Every unsure how to translate certain phrases or words? Here is some helpful scripting for our Bilingual agents.


GREETING

Gracias por llamar a LifeSafer, mi nombre es _____, ¿Con quien tengo el placer/gusto de hablar? OR ¿Cómo le puedo asistir en el día de hoy?

ACKNOWLEDGEMENT

Sería un placer asistirle/ayudarle hoy con…

Con mucho gusto le asisto con…

VERIFICATION

Para poder asistir, se necesita verificar/corroborar más información en su cuenta. ¿Podría verificar/corroborar su (dirección, número de teléfono y correo electrónico) como aparece en la cuenta?


Por favor, provea/verifique su (dirección, número de teléfono y correo electrónico).


¿Cual es su nombre y su apellido? OR ¿Cuál es su nombre completo?


¿Cual es la dirección completa, por favor? OR Su dirección completa, por favor. CLOSING

¿Hay otra cosa en lo que le pueda asistir? Gracias por llamar a LifeSafer/Guardian, que tenga un buen dia!

______________________________________________________________________

SERVICES/APPOINTMENTS

Su cita para servicio de <TYPE OF SERVICE> ha sido programada para el <DATE> a las <TIME> de la tarde/por la mañana, etc.


El local de servicio/taller donde será su cita está localizado en (location address)

Veo que la próxima fecha de servicio es el <DATE> y la fecha de bloqueo será el <TIME>.


Las luces de service y lockout están parpadeando juntas a la misma vez? Cuántas veces están parpadeando juntas antes de que la luz de servicio parpadea sola?

______________________________________________________________________

TROUBLESHOOTING

Hard Reset: Tiene que desconectar el cable negativo (negro) de la bateria por 10 segundos, vuelva a conectar el cable. Esto causará que el aparato se reinicie y pueda tomar la prueba requerida para poder encender su vehículo.


Disconnecting over 60 seconds: Si deja la batería desconectada por más de 60 segundos, el dispositivo registrará una violacion que podría resultar en el programa siendo extendido.


Warm-Up programming: Puede programar su aparato para que se active automáticamente y no tenga que esperar a que se caliente para tomar su prueba. Tendría que ir al menú de su dispositivo para cambiar la esta opción. (FC100: En su próxima cita, tendría que pedirle al técnico que cambie la programación). El aparato puede activarse hasta 20 minutos antes de la prueba, esto se puede programar a que suceda 3 veces en 24 horas. ***For instructions, please follow the manual page 9-10*** https://www.lifesafer.com/wp-content/uploads/2018/02/l250-esp.pdf


Basic Troubleshooting: Le sugiero que remueva la boquilla, tome el aparato y asegúrese que el oficio donde va la boquilla esté hacia abajo, al mismo le va a dar de 2-5 palmadas en su mano. Si hay humedad dentro de su aparato, esto le ayudará a sacar cualquier agua/saliva que pueda estar acumulada dentro del dispositivo.


Hum Tone/Pitch: Cambie el nivel de tono de su tarareo (give example of DOOO hum). Asegúrese que el tono sea consistente por cinco segundos mientras sopla. Verifique que la batería de su vehículo esté completamente cargada, necesita por lo menos 12 voltios para poder encender el vehículo. **L250 displays battery issues on screen/FC100 will have the Power light on steady**

______________________________________________________________________

COMMON TERMS:

Monitor Service - Servicio de Calibración

Reset - Reinicio (Reiniciar)

Service Reminder – Aviso de servicio

Violation - Violación/Infracción/Ofensa

Vehicle Swap - Cambio de Vehículo

Interlock Exchange - Intercambio del dispositivo/aparato

Final download - Descarga Final/Ultimo descargo

Removal - Remover/Desinstalar

Installation - Instalación

Towing Service - Servicio de Grúa/Remolque

CRT - Departamento de Reportes

CSG - Departamento de Servicios Tecnicos

Collections - Departamento de cobros

Shop - Taller de servicio/local de servicio

Device - Aparato/Dispositivo

Monitoring Authority - Autoridad de control

Hum - Tararear

Blow - Soplar

Notarize - Notarizado

Subpoena - Citaction

Mouthpiece - Boquilla

Recent Posts

See All

Understanding the Removal Process

At the end of every client's service, they are expected to receive a Deinstall service. This ensures that we report to the Monitoring...

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page